Translation of "ci divertiamo" in English


How to use "ci divertiamo" in sentences:

Per noi l'amore è un gioco. Insieme ci divertiamo.
He and I love one another, as if it were a game.
Facciamo un paio di scommesse, diciamo cinquemila, e ci divertiamo un po'.
We put up a few bets, five thousand maybe, and have a little fun.
Quindi e' meglio se ci divertiamo.
So we might as well have a good time.
No, stasera noi due ci divertiamo.
Tonight, me and my old man are gonna have some fun.
Scusa, ma ci sono dei parenti di Beatrice e non ci divertiamo.
I'm sorry, Jacques-Henri. Bea has some family over. It's not easy.
Dott.ssa Hudson... che ne dice se ci divertiamo un po' insieme?
Hey, Dr. Hudson. What do you say me and you have a little fun?
Perché non prendiamo solo pizze e birre e ci divertiamo?
Why can't we just get pizza and beer and have fun? e
Se avrai dei soldi, ci divertiamo.
You said when I got some money, we'd party.
Che ne dici se ci divertiamo e gli diamo un'occhiata?
Shall we have some fun and take a look? Interesting.
Noi ci divertiamo a fare le risse, ma si tratta di reputazione.
See, we might be into fighting and all that, but it's really about reputation.
Non è che lo preferisco, è solo che ci divertiamo sempre con loro e...tu adori il cinema.
It's... it's not a case of preferring it, it's just we always have fun with them, and you love films.
E con facce amichevoli ci divertiamo, amo, amo.
Lots of friendly faces having fun, fun, fun.
Lavoriamo bene insieme e ci divertiamo.
We have a good time working together.
Gia', ci divertiamo proprio un mondo.
Oh, yeah. That's the word, "fun".
Ci divertiamo un mondo, siamo in una discarica.
Los Angeles We're having a great time, we're at the dump.
Gerry mi ha detto: "Rilassati, tanto i soldi non ce li daranno comunque, tanto vale che ci divertiamo."
Gerry told me: "Relax, these people are never gonna give us the money so we might as well have some fun. "
Ci divertiamo così tanto insieme Vado a farmi una doccia
We have such a good time together. I'm gonna take a shower.
Quindi domani sera usciamo, ci ubriachiamo, ci divertiamo e cerchiamo di capire cosa fare.
So tomorrow night, we'll go out, get drunk, pass a good time, we'll figure out what to do.
Non e' cosi' che ci divertiamo di solito.
This is not how we used to party.
Non lasciate il vostro partner! Ora ci divertiamo!
Keep your dancing shoes on 'cause now we're gonna kick it.
Perche' non ci divertiamo un po' noi due?
Why don't you and I have some fun?
Sai... tu ed io ci divertiamo un sacco quando usciamo insieme.
You know, you and I have so much fun hanging out.
Da quanto tempo non ci divertiamo un po'?
How long since we had some fun?
Se vuoi, potrei... stendere i tappetini al piano inferiore, e ci divertiamo un po', come ai vecchi tempi.
If you want, I could lay out the mats downstairs. We could go a few rounds, like the old days?
Per favore, risolvete questo caso prima che qualcuno creda che abbia detto per davvero "ora ci divertiamo".
Please get this case dismissed before anybody believes the words "Time to party" came out of my mouth.
Siamo in questa palude e ci divertiamo.
We're here in Guilin having a ball.
No, non una festa come piace a noi, dove ci divertiamo e ci sentiamo emancipate.
No, not one of our really fun parties that we actually have a good time at. I mean it's, like, empowering.
E 'la settimana di riposo di mio padre e ci divertiamo insieme.
Is my dad that we talk supposed spending quality time together.
Ci divertiamo parecchio a spa-are... insieme, cosi'...
We really enjoy spaing together, so....
Amiamo entrambi il buon Scotch, ci divertiamo entrambi per le mie storie avvincenti e siamo stati entrambi con Robin.
We both love a good scotch, we both enjoy my compelling stories And we both dated Robin.
Andremo fuori, ci divertiamo, vediamo quel che succede.
We'll go out, have a good time, see what we make of it.
Sei venuto fin qui, perche' non ci divertiamo un po' insieme?
You came all the way here. Why not have some fun together?
Voglio che noi due... ci divertiamo un po' di piu' insieme.
I want us to spend more... Quality time together.
Ci divertiamo un sacco insieme, vero?
We do have a good time together, don't we? Mostly.
In Thneedville, noi ci divertiamo tutto l'anno
In Thneedville, we have fun year round
Ehi, ci siamo, con il mio sputo ci divertiamo, la mia bocca è il fucile, sparo a tutto il cortile, se la lingua io sbatto uno scatto ed è fatto.
Yo, here we go, I said my spit is my MO. My mouth is my gun, I shoot up your whole squadron with one flip of my tongue. And you done.
Ehi, che ne dici se ci divertiamo un po'?
What do you say we have some fun, huh?
Oh ma certo, qua ci divertiamo tantissimo.
Oh Yes, we do have a lot of fun here
Beh, tutti si divertono con Nolan... è serio, affidabile, carismatico... ci divertiamo sempre, quando usciamo.
Obviously, everybody has fun with Nolan. Solid, dependable, charismatic Nolan. We have a great time whenever we're hanging out.
Si', siamo... siamo al supermercato e ci divertiamo un sacco.
Yeah, we're--we're just-- we're at the grocery store, having a great time.
Noi ci divertiamo molto e credo che le persone che ci lavorano siano gratificate.
We have a lot of fun and I think the people who work for it enjoy it.
Questo è il vero segreto del nostro successo. Ci divertiamo davvero tanto.
That's really the secret of our success, we're having too much fun.
1.1337480545044s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?